AUX Seat Altea 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2015Pages: 248, PDF Size: 4.32 MB
Page 5 of 248

Índice
Índice
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Condução segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dê prioridade à segurança! . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conselhos de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Postura correta dos ocupantes do veículo . . . . 6
Zona dos pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
O porquê dos cintos de segurança . . . . . . . . . . 12
Ajuste correto dos cintos de segurança . . . . . . 15
Pré-tensores do cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Breve introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista geral do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desativar os airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transporte seguro de crianças . . . . . . . . . . . . . 26
Segurança das crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cadeiras de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Posto de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Esquema geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Luzes de controlo e de advertência . . . . . . . . . 38
Visor digital do painel de instrumentos . . . . . . 51
Menus do painel de instrumentos* . . . . . . . . . 54
Comandos no volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema de radionavegação . . . . . . . . . . . . . . . 65
Abertura e fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fecho centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Comando à distância por radiofrequência . . . . 72
Alarme antirroubo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Porta do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Teto de abrir* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Luzes e visibilidade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Visibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sistemas limpa para-brisas e limpa-vidros
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Bancos e encostos de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajustar os bancos e os encostos de cabeça . . . 94
Funções dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Transportar e equipamentos práticos . . . . . . . 99
Compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Porta-objetos móvel multiusos* . . . . . . . . . . . . 102
Cinzeiro*, isqueiro* e tomadas de corrente . . . 104
Caixa de primeiros socorros, triângulo de pré-
-sinalização e extintor de incêndios . . . . . . . . . 106
Porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Suporte/porta-bagagens de tejadilho* . . . . . . 111
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Instruções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Direção assistida (servotronic*) . . . . . . . . . . . . 123
Tração total* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Condução com GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Viagens ao estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Travas e estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Caixa de velocidades manual . . . . . . . . . . . . . . 133
Caixa de velocidades automática/caixa de
velocidades automática DSG* . . . . . . . . . . . . . . 134
Rodagem e condução económica . . . . . . . . . . . 138 Sistemas de assistência para o condutor
. . . . 142
Sistemas de travagem e estabilização . . . . . . . 142
Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sistema sonoro de auxílio ao estacionamento* . . .148
Velocidade de cruzeiro* (regulador de
velocidade - GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Dispositivo de engate para reboque e reboque 152
Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Conselhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cuidado de manutençãoa . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Acessórios e modificações técnicas . . . . . . . . . 156
Conservação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conservação do exterior do veículo . . . . . . . . . 158
Conservação do interior do veículo . . . . . . . . . . 163
Verificação e reposição dos níveis . . . . . . . . . . 168
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Sistema de GPL (gás de petróleo liquefeito)* . 171
Trabalhos no compartimento do motor . . . . . . 174
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Sistema de referigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Depósito do limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Líquido dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Jantes e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Serviço de inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Serviço de desempanagem . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Ferramentas do veículo, pneu suplente . . . . . . 194
Trocar uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Reparação de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Ajuda no arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Reboque ou arranque por reboque . . . . . . . . . . 204
3
Page 64 of 248

UtilizaçãoBotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUX
››› Tab. na página 63
AAumento do volumeAumento do volumeAumento do volume
BDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volume
CProcura da emissora seguinteFaixa seguinte
Pressão longa: avanço rápidoSem função específica
DProcura emissora anteriorFaixa anterior
Pressão longa: retrocesso rápidoSem função específica
ESem função específicaSem função específicaSem função específica
FSilêncioPausaSilêncio
Ga)atua no visor do painel de instrumentosatua no visor do painel de instrumentosatua no visor do painel de instrumentos
Pré-sintonia seguinte b)Faixa seguinteb)Sem função específica b)
Ha)atua no visor do painel de instrumentosatua no visor do painel de instrumentosatua no visor do painel de instrumentos
Pré-sintonia anteriorb)Faixa anteriorb)Sem função específica b)
Ia)Pré-sintonia seguinteMudança de pastaSem função específica
Mudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentos
Ja)Pré-sintonia anteriorMudança de pastaSem função específica
Mudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentos
Katua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentos
La)Mudança de fonteMudança de fonteMudança de fonte
atua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentos
a)
Em função da versão do modelo
b) Apenas se o painel estiver no menu Áudio.
62
Page 65 of 248

Comandos no volante*
Comandos no volante versão áudio + telefone Fig. 43
Comandos no volante. Fig. 44
Comandos no volante (em função da
versão do modelo).BotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUXTELEFONE
AAumento do volumeAumento do volumeAumento do volumeAumento do volume
BDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volume
CProcura da emissora seguinteFaixa seguinte
Pressão longa: avanço rápidoSem função específicaSem função específica
DProcura emissora anteriorFaixa anterior
Pressão longa: retrocesso rápidoSem função específicaSem função específica
EAcesso ao menu do telefone no painel de instrumentosAcesso ao menu do telefone no painel deinstrumentosAcesso ao menu do telefone nopainel de instrumentos
Efetuar chamada
Aceitar chamada a receber
Finalizar chamada em curso
Pressão longa: rejeitar chamada a receber
Fativação do reconhecimento de vozativação do reconhecimento de vozativação do reconhecimento de vozativar o controlo por voz/
Interromper mensagem em curso/ Desativar o controlo por voz
» 63
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 66 of 248

UtilizaçãoBotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUXTELEFONE
GPré-sintonia seguinte
a)Faixa seguintea)Sem função específica
Opção anterior no menu/
listagem/
seleção mostrada no painel de ins- trumentosb)
HPré-sintonia anterior a)Faixa anteriora)Sem função específica
Opção seguinte no menu/
listagem/
seleção mostrada no painel de ins- trumentosb)
IMudança de menu no painel de instrumen-
tosMudança de menu no painel de instrumen-tosMudança de menu no painel deinstrumentosMudança de menu no painel deinstrumentos
JMudança de menu no painel de instrumen- tosMudança de menu no painel de instrumen-tosMudança de menu no painel deinstrumentosMudança de menu no painel deinstrumentos
Katua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumen- tosConfirmar
Latua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumen-tosVoltar ao menu anterior
a)Apenas se o painel estiver no menu áudio.
b) Apenas se o painel de instrumentos estiver no menu «TELEFONE». Exemplos de utilização: lista telefónica, listas de chamadas, seleção de números, seleção de letras, menu principal.
64
Page 67 of 248

Comandos no volante*
Sistema de radionavegação Comandos no volante versão áudio + telefone Fig. 45
Comandos no volante. Fig. 46
Comandos no volante (em função da
versão do modelo).BotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUXNAVEGADORTELEFONE
AAumento do volumeAumento do volumeAumento do volumeAumento do volumeAumento do volume
BDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volume
CProcura da emissora se- guinteFaixa seguinte
Pressão longa: avanço rápidoSem função específicaSem função específicaSem função específica
DProcura emissora anteriorFaixa anterior
Pressão longa: retrocesso rápi- doSem função específicaSem função específicaSem função específica» 65
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 68 of 248

UtilizaçãoBotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUXNAVEGADORTELEFONE
ESem função específicaSem função específicaSem função específicaSem função específica
Aceitar chamada a receber (pressão
breve)
Rejeitar chamada a receber (pressão longa)
Finalizar chamada em curso /efetuar chamada (pressão breve)
Passar a modo privado (pressão lon- ga)
Remarcar último número (pressão lon- ga)a)
F
ativação do reconhecimen-
to de voz no telemóvel li-gado ao sistema (caso o
telemóvel suporte esta fun- ção)*/MUTEativação do reconhecimento devoz no telemóvel ligado ao sis-
tema (caso o telemóvel suporte esta função)*/MUTEativação do reconhecimen-
to de voz no telemóvel liga- do ao sistema (caso o tele- móvel suporte esta fun- ção)*/MUTEativação do reconhecimentode voz no telemóvel ligado
ao sistema (caso o telemóvel suporte esta função)*/MUTEativação do reconhecimento de voz no telemóvel ligado ao sistema (caso o
telemóvel suporte esta função)*/MUTE
GPré-sintonia seguinte b)Faixa seguinteb)Sem função específicaatua sobre o painel de ins-
trumentosatua sobre o painel de instrumen-tos/sem função específica
HPré-sintonia anterior b)Faixa anteriorb)Sem função específicaatua sobre o painel de ins-
trumentosatua sobre o painel de instrumen-tos/sem função específica
IMudança de menu no pai-nel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no pai-nel de instrumentosSem função específicaMudança de menu no painel de instru- mentos
JMudança de menu no pai-nel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no pai-nel de instrumentosSem função específicaMudança de menu no painel de instru- mentos
Katua sobre o painel de ins-trumentosatua sobre o painel de instru- mentosatua sobre o painel de ins-trumentosatua sobre o painel de ins-trumentosatua sobre o painel de instrumen-tos/sem função específica
Latua sobre o painel de ins- trumentosatua sobre o painel de instru- mentosatua sobre o painel de ins-trumentosatua sobre o painel de ins-trumentosatua sobre o painel de instrumen-tos/sem função específica
a)Para uma descrição mais detalhada da funcionalidade deste botão, consulte o manual de utilizador do sistema de radionavegação (SEAT Media System)
b) Apenas se o painel estiver no menu áudio. 66
Page 70 of 248

Utilização
a ignição, será desativado o sistema de segu-
rança «safe» de todas as portas (embora es-
tas permaneçam trancadas) e será ativado o
botão do fecho centralizado. Consultar
››› Pá-
gina 73.
● Se o f ec
ho centralizado ou o alarme antir-
roubo apresentam uma avaria, o aviso de
controlo da porta do condutor permanecerá
aceso durante aproximadamente 30 segun-
dos após trancar o veículo.
● Para segurança antirroubo, apenas a porta
do condutor integra uma fechadura. Sistema de segurança* «Safe»
Trata-se de um dispositivo de segurança an-
tirroubo que consiste num duplo bloqueio
dos fechos da porta e na desativação do por-
ta-bagagens para dificultar que possam ser
forçados.
ativar o sistema de segurança «safe»
– Pressionar uma vez
o botão de tr
anc
amen-
to do comando à distância. Ou
– Rodar a chave uma vez
no f
ec
ho da porta
do condutor para a posição de fecho. O
funcionamento do sistema de segurança
«safe» é indicado através do piscar da luz
de controlo situada na porta do condutor. A
luz de controlo pisca durante aproximada-
mente 2 segundos em curtos intervalos e
depois um pouco mais lentamente. Desativar o sistema de segurança «safe»
com o veículo trancado
– No espaço de 2 segundos, pressionar duas
vezes o botão de trancamento do co-
mando à distância. O veículo é trancado
sem que se ative o sistema de segurança
«safe». A luz de controlo da porta do con-
dutor pisca durante aproximadamente 2
segundos e em seguida apaga-se. Ao fim
de aproximadamente 30 segundos volta a
piscar.
Se o sistema de segurança «safe» estiver de-
sativado, o veículo pode ser destrancado e
aberto a partir do interior. Para isso, tem que
se puxar uma vez o manípulo interior de
abertura da porta. Ao desativar o sistema de
segurança «safe», o alarme antirroubo*
››› Página 73 permanece ativo. A vigilância
do h ab
itáculo* e o sistema antirreboque são
desativados*. ATENÇÃO
Se o sistema de segurança «safe» estiver ati-
vado, não deverá permanecer ninguém no
veículo, uma vez que neste caso, as portas
não se podem abrir por dentro. Se as portas
estiverem trancadas, será mais difícil prestar
auxílio a partir do exterior em caso de emer-
gência. Os ocupantes ficariam fechados e não
poderiam sair do veículo em caso de emer-
gência. Sistema de destrancamento seletivo*
Este sistema permite destrancar apenas a
porta do condutor, ou todo o veículo.
Com o comando à distância,, pressione uma
vez o botão de destrancamento
do coman-
do à distância. É desativado o «Safe» de todo
o veículo, é destrancada exclusivamente a
porta do condutor para a poder abrir, é desli-
gado o alarme e apaga-se a luz de controlo.
Destrancamento de todas as portas e do
porta-bagagens
Para que as portas e o porta-bagagens pos-
sam ser abertos, deve pressionar duas vezes
consecutivas o botão de destrancamento do comando à distância.
A pressão dupla deve ser efetuada em me-
nos de 2 segundos, com a qual é desativado
o «Safe» de todo o veículo, são destrancadas
as portas e ativado o porta-bagagens. A luz
de controlo luminoso apaga-se e desliga-se o
alarme nos veículos que o possuem.
Sistema de trancamento automático
devido à velocidade e destrancamento
automático** Trata-se de um sistema de segurança que
evita o acesso a partir do exterior quando o
68
Page 88 of 248

Utilização
Luzes de curva dinâmicas* (AFS)
As luzes de curva dinâmicas funcionam ape-
nas caso se circule aproximadamente a mais
de 10 km/h (6 mph) com os médios acesos.
Nas curvas, a iluminação do piso resulta me-
lhor com as lâmpadas de descarga de gás di-
recionáveis do que com os faróis fixos con-
vencionais.
Uma avaria no sistema é indicada ao piscar o
aviso de controlo
no painel de instrumen-
t
os. Pode ainda aparecer no visor do painel
de instrumentos um aviso informativo ou as
instruções para efetuar as operações neces-
sárias. Dirija-se a uma oficina especializada
para que a avaria seja reparada.
Se a luz de controlo se acende no painel
de instrumentos mas todas as lâmpadas fun-
cionam corretamente ››› Página 212
, pode
acontecer que de qualquer forma haja uma
avaria no sistema das luzes de curva dinâmi-
cas (AFS). Dirija-se a uma oficina especializa-
da para que a avaria seja reparada. ATENÇÃO
Quando o «controlo automático dos médios»
está ativado, os médios não acendem, por
exemplo, em caso de nevoeiro. Terá de os
acender com o comando das luzes. O respon-
sável pela circulação do veículo com a correta
iluminação é sempre o condutor. O «controlo
automático dos médios» é apenas um meio
auxiliar para o condutor. Se necessário, acen-
da as luzes de forma manual com o comando. Faróis de nevoeiro com função
cornering*
3 Aplicável ao modelo:ALTEA / ALTEA XL
Ao lig
ar a luz
indicadora de mudança de dire-
ção para virar ou em curvas muito fechadas,
acende-se também automaticamente o farol
de nevoeiro direito ou esquerdo como luz de
cornering
. A luz de cornering só funciona se
os médios estiverem ligados. ATENÇÃO
Leia e tenha em atenção as advertências cor-
respondentes ››› em Faróis autodirecioná-
veis* (para circular em curvas) na página 86. Luzes de emergência
Fig. 63
Painel de instrumentos: interruptor
das luzes de emergência. As luzes de emergência servem para, em ca-
so de risco, chamar a atenção dos outros
utentes da via pública para o seu veículo.
Se o veículo ficar parado:
1. Estacione a uma distância segura do fluxo
de tráfego.
2. Pressione o botão, para acender as luzes de emergência ››› .
3. Desligue o motor.
4. Puxe o travão de estacionamento.
5. Engrene a 1.ª mudança nos veículos com caixa de velocidades manual ou coloque a
alavanca seletora em P
caso se trate de
um
veículo com caixa de velocidades au-
tomática.
6. Utilizar o triângulo de pré-sinalização para indicar a localização do seu veículo, para
que não represente um risco para os ou-
tros utentes da via.
7. Leve sempre a chave do veículo consigo, quando abandonar o mesmo.
Ligue as luzes de emergência nas seguintes
situações:
● Quando se aproximar de um engarrafamen-
to,
● Numa situação de emergência,
● Se o seu veículo parar devido a uma avaria
técnica,
86
Page 107 of 248

Transportar e equipamentos práticos
veículo, dado que poderiam provocar um in-
cêndio.
Tomadas de corrente
Fig. 97
Tomada de corrente na consola central
dianteira. Fig. 98
Modelo Altea XL/Freetrack: Tomada no
compartimento de carga. Pode ligar acessórios elétricos à tomada de
corrente de 12 volts da consola dianteira
››› Fig. 97 do habitáculo e à da porta-baga-
g en
s*. Tenha em conta que a entrada de cor-
rente de cada uma das tomadas de corrente
não deve exceder os 120 volts. ATENÇÃO
As tomadas de corrente e os acessórios liga-
dos só funcionam com a ignição ligada ou
com o motor em funcionamento. Uma utiliza-
ção inadequada das tomadas de corrente ou
dos acessórios elétricos pode dar origem a
lesões graves ou provocar um incêndio. Por
isso, não deve nunca deixar crianças sozi-
nhas no veículo, pois correm o risco de sofrer
lesões. Aviso
● Com o motor parado e os acessórios liga-
dos, a bateria do veículo descarrega-se.
● Antes de adquirir qualquer acessório, con-
sultar as indicações da ››› Página 156. Ficha entrada auxiliar de Áudio (AUX-
-IN)*
Fig. 99
Conetor para a entrada auxiliar de áu-
dio. –
Levante a cobertura AUX ››› Fig. 99 .
– Introduzir a cavilha até ao fundo (ver manu-
al do Rádio).
105
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 108 of 248

Utilização
Ligação AUX RSE* Fig. 100
Ligação AUX RSE. Esta ligação pode ser utilizada como entrada
de áudio (ligações vermelha e branca) ou áu-
dio e vídeo (ligações vermelha, branca e
amarela). Para mais detalhes sobre o uso
desta fonte de áudio e vídeo consultar o ma-
nual do RSE.
Conetor MEDIA-IN* Fig. 101
Ligação no apoio de braços central. Para obter a informação sobre o funciona-
mento deste equipamento, consulte o manu-
al do Rádio.
Caixa de primeiros socorros,
triângulo de pré-sinalização e
extintor de incêndios
Triângulo de pré-sinalização* e caixa
de primeiros socorros* Fig. 102
Altea alojamento para o triângulo de
pré-sinalização por baixo da chapeleira tra-
seira. O triângulo de pré-sinalização* pode estar
guardado por baixo da bandeja traseira nu-
ma caixa porta-objetos
››› Fig. 102 ou na cai-
x a por
ta-objetos situada no piso do porta-ba-
gagens, por baixo do tapete, conforme a ver-
são.
Dependendo da versão, a caixa de primeiros
socorros pode estar alojada na caixa porta-
-objetos situada no piso do porta-bagagens
106